Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ LXXRP ]
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ GNTERP ]
5:9. ει COND G1487 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαμβανομεν V-PAI-1P G2983 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 μειζων A-NSF-C G3187 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ην R-ASF G3739 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 περι PREP G4012 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 αυτου P-GSM G846
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ GNTBRP ]
5:9. ει COND G1487 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαμβανομεν V-PAI-1P G2983 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 μειζων A-NSF-C G3187 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ην R-ASF G3739 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 περι PREP G4012 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 αυτου P-GSM G846
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ GNTWHRP ]
5:9. ει COND G1487 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 λαμβανομεν V-PAI-1P G2983 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 μειζων A-NSF-C G3187 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μαρτυρια N-NSF G3141 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 οτι CONJ G3754 μεμαρτυρηκεν V-RAI-3S G3140 περι PREP G4012 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 αυτου P-GSM G846
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ GNTTRP ]
5:9. εἰ COND G1487 τὴν T-ASF G3588 μαρτυρίαν N-ASF G3141 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων N-GPM G444 λαμβάνομεν, V-PAI-1P G2983 ἡ T-NSF G3588 μαρτυρία N-NSF G3141 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 μείζων A-NSF-C G3187 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 ὅτι CONJ G3754 αὕτη D-NSF G3778 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 μαρτυρία N-NSF G3141 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ὅτι CONJ G3754 μεμαρτύρηκεν V-RAI-3S G3140 περὶ PREP G4012 τοῦ T-GSM G3588 υἱοῦ N-GSM G5207 αὐτοῦ.P-GSM G846
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ NET ]
5:9. If we accept the testimony of men, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that he has testified concerning his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ NLT ]
5:9. Since we believe human testimony, surely we can believe the greater testimony that comes from God. And God has testified about his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ ASV ]
5:9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ ESV ]
5:9. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ KJV ]
5:9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ RSV ]
5:9. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has borne witness to his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ RV ]
5:9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ YLT ]
5:9. If the testimony of men we receive, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He hath testified concerning His Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. We believe people when they say something is true. But what God says is more important. And this is what God told us: He told us the truth about his own Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ WEB ]
5:9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God\'s testimony which he has testified concerning his Son.
Ιωαννου Α΄ 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. If G1487 we receive G2983 the G3588 witness G3141 of men, G444 the G3588 witness G3141 of God G2316 is G2076 greater: G3187 for G3754 this G3778 is G2076 the G3588 witness G3141 of God G2316 which G3739 he hath testified G3140 of G4012 his G848 Son. G5207
❮
❯